GAROU
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Version Intégrale (2010)

Участников: 5

Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Version Intégrale (2010)

Сообщение  Modestie Пн Ноя 29, 2010 7:38 pm

у нашего обожаемого сегодня вышел новый альбом, получивший название Version Intégrale)))))
мы его уже с этим событием поздравили (спасибо Тоне!!!), а теперь предлагаю альбом обсудить...)))
для справочки - послушать его можно в контакте, в группе наших коллег - Гарусси)))

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Modestie
Modestie

Сообщения : 440
Дата регистрации : 2010-10-29
Возраст : 35
Откуда : Минск

http://vkontakte.ru/id771864

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Ольга Табулина Ср Дек 01, 2010 1:56 pm

Мало сказать НРАВИТСЯ....или от того что так хорош альбом (да и не только альбом)....или потому что с таким нетерпением ждали....
Но песня Version integrale..... прослушала энное количество раз...подучила слова....потому что душа сама начинает петь... просто плющит

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Si tu veux que je ne t'aime plus - хотелось бы сыграть с ним в четыре руки Wink
For you - такая подвижная, плечики сами пританцовывают luv
T'es la - очень милая композиция.
Ольга Табулина
Ольга Табулина

Сообщения : 181
Дата регистрации : 2010-10-29
Возраст : 36
Откуда : Gomel

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Modestie Ср Дек 01, 2010 9:30 pm

а я в диком восторге от Je l'aime encore! не песня - живой настоящий кайф!)
Version Integrale - вне конкуренции, согласна... такая песня... красивая...
заглавная J'avais besoin d'etre la - ващееее))))) но эту-то давно знаем, уже успели рассмаковать...


да и весь альбом.. даааааа)))) хороооший!!!
пока других эпитетов не пришло в голову, нужно еще расчувствовать каждую песню по отдельности)))
Modestie
Modestie

Сообщения : 440
Дата регистрации : 2010-10-29
Возраст : 35
Откуда : Минск

http://vkontakte.ru/id771864

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Ольга Табулина Ср Дек 01, 2010 9:36 pm

Воооот...я никак не могла найти подходящего описания к песне J'avais besoin d'etre la, а ты в точку....рассмаковали!!!!!!!! Точно!!!!
Ольга Табулина
Ольга Табулина

Сообщения : 181
Дата регистрации : 2010-10-29
Возраст : 36
Откуда : Gomel

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Viggole Ср Дек 01, 2010 11:05 pm

Ух ты ж блиииин... Замечательный альбом. Лично мне этот альбом помог воссоздать цельный образ Гару как музыканта. Альбом законченный, и, на мой взгляд, смелый, ведь мы не привыкли слышать Гару в таком амплуа, но здесь он показал нам в некоторой мере себя: спокойный, уверенный, смелый. В общем, настоящий. Может быть многим не понравится альбом, ведьь в нем нет того задора, который свойственнен остальным альбомам, однако этот альбом лично меня затронул... Некоторые песни просто прокрадываются в душу и щекочут нервы....
Например, Je L'aime Encore и Version Integrale , хотя это не все)))
На самом деле альбом стоит того, чтоб его внимательно и осознано прослушать!))
quebec
Viggole
Viggole

Сообщения : 271
Дата регистрации : 2010-10-29
Возраст : 30
Откуда : Беларусь, Минск

http://vkontakte.ru/viggole

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Fanny Ср Дек 01, 2010 11:23 pm

Я еще его глубоко не осмыслила, еще в процессе прослушивания, НО я уже в восторге!!! Все-таки его оригинальное творчество люблю больше, чем каверы.
Fanny
Fanny

Сообщения : 248
Дата регистрации : 2010-11-01
Возраст : 43
Откуда : Belarus

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Fanny Пт Дек 03, 2010 6:16 pm

Интервью

Garou - “Je ne parle pas de Lorie dans ce disque”De notre envoyée spéciale à Rouen, Magali Vogel 27/11/10 à 11h30
A 38 ans, l'ex de Lorie sort son septième album, dont les textes ont été écrits par Pascal Obispo, Jean-Jacques Goldman, David Esposito...

Garou © SIPA

Garou fait son grand retour avec un nouvel album, Version intégrale. France-Soir l'a suivi à Rouen, la ville de ses ancêtres, pendant l'un de ses concerts. L'occasion d'une rencontre sans concession, sans tabou ni langue de bois. L'occasion aussi d'évoquer l'après-Lorie. Et on peut dire que Garou se sent bien dans ses baskets. D'ailleurs, il n'est plus célibataire.

France-Soir - Version intégrale, est-ce l'album d'un séducteur ?
Garou - Oui, mais un séducteur fragile. L'homme moderne ose dire les choses sans se cacher, quitte à se mettre à nu. Le temps des gentlemen crooners, bien sous tous rapports, est fini. C'est pour cela que je parle des défauts des hommes et de leurs déceptions amoureuses, mais avec un regard très tendre.

F.-S. Effectivement, ce disque parle de grandes déceptions amoureuses. Ces chansons font-elles écho à votre vie privée ?
G. Pas forcément. Quand je choisis des chansons, je ne le fais pas que pour moi mais aussi pour aider les gens. Quand j'ai fini l'album, je suis parti en Sibérie. J'ai écouté Version intégrale pour faire les mix et je me suis rendu compte que l'amour était traité d'une manière très négative. Pourtant ce n'est pas ma vision des choses.

F.-S. On ne peut pas s'empêcher de penser que le titre Je l'aime encore est adressé à Lorie...
G. J'ai le texte depuis six ans. Cette chanson n'a rien à voir avec mademoiselle Lorie. Il y a peut-être effectivement un titre qui fait écho à la fin de notre relation : Si tu veux que je ne t'aime plus. Pour le reste, cet album n'a rien à voir avec elle.

F.-S. Depuis cette relation, on ne vous parle que d'elle. Cela vous agace-t-il ?
G. Oui, parce que sur l'album je chante des chansons avec beaucoup d'émotion et de passion. Je les offre aux gens. Et je ne veux pas qu'ils pensent que les textes ont un rapport avec ma vie privée, je trouve ça dommage.

F.-S. Vous avez formé un couple star. Comment avez-vous vécu cette période ?
G. On a essayé de se protéger. Il n'y a pas eu beaucoup de photos de nous, parce qu'on a toujours fait très attention. J'ai refusé d'exposer ma vie privée dans la presse. Quand nous sortions, des paparazzi nous suivaient. C'était très chiant. C'est aussi très énervant que les gens s'intéressent à ce sujet. Moi, j'ai eu un véritable succès de musique dans ma vie et c'est ça qui importe. J'ai été avec plus d'une fille connue et ça ne s'est jamais su. Cette relation-là était plus évidente, parce que ça a commencé avec les Enfoirés et après ça a excité les gens. On pensait passer dans l'ombre de Carla Bruni et Sarkozy vu que c'est arrivé à peu près en même temps. Mais non. (Il rigole.)

F.-S. Il est question d'amour charnel mais aussi d'amour paternel, puisque vous dédiez plusieurs titres à votre fille, Émilie, dont un que vous lui avez écrit, For You. C'est une première !
G. Oui, lorsque j'ai reçu la musique de Jacques Veneruso, j'ai été submergé. J'ai tout de suite eu envie d'écrire le texte. Le soir, j'ai fait écouter la maquette à ma fille de 9 ans et elle m'a dit, toute contente : « Elle est parfaite, papa. »

F.-S. Vous passez votre temps sur la route. Comment arrivez-vous à concilier vos vies d'artiste et de père ?
G. Quand je suis avec elle, je lui suis tout dévoué, je m'occupe beaucoup d'elle. Nous sommes très complices. Elle a tellement l'habitude que je ne sois pas là qu'elle est triste quand je pars, mais elle sait que, même si je suis loin, je pense à elle. Ça crée des liens encore plus forts. L'absence a la beauté de rendre les retrouvailles magiques. Il y a pas longtemps, elle me disait encore pour la énième fois : « C'est drôle, tu es la personne qui joue le plus avec moi et pourtant tu es souvent parti. »

F.-S. Qu'est-ce que la paternité a changé chez vous ?
G. Avant sa naissance, j'ai bien profité de la vie. Quand elle est arrivée, au-delà d'avoir une raison de vivre, j'ai eu une raison d'exister. Trois mois avant qu'elle naisse, j'ai eu un gros accident de voiture, j'ai cru y rester. Quand la voiture a percuté l'obstacle, j'ai cru que c'était la fin et c'est à elle que j'ai pensé. Les dernières secondes de ma vie, je les lui ai dédiées alors qu'elle n'était pas encore de ce monde.

F.-S. Quel genre d'homme êtes-vous : casanier ou extraverti ?
G. Un peu des deux. Je sors beaucoup, mais quand je suis à Montréal, dans ma maison au bord du lac, tranquille, j'aime jouer avec ma fille, couper du bois. J'oublie le côté star. J'ai toujours été très clubber, donc j'ai passé beaucoup d'années en boîte. Aujourd'hui je me suis calmé, surtout grâce au poker.

F.-S. Avez-vous le syndrome Patrick Bruel ?
G. Quand j'ai commencé à sortir avec Lorie, certains me disaient qu'elle m'avait calmée. Et elle-même disait : « Non, c'est pas moi, c'est le poker. » D'ailleurs, ce jeu m'a donné envie de moins sortir.

F.-S. Vous avez su rester simple, comment avez-vous réussi à garder les pieds sur terre ?
G. Parce que je n'ai jamais rien demandé, donc je ne me demande pas si je suis une star. Ça m'est juste arrivé en pleine gueule. Je ne me prends pas au sérieux, je ne pousse pas à la « starisation ».

F.-S. A 38 ans, vous êtes bien dans vos baskets...
G. Depuis un an, je me rends compte que je n'ai jamais été aussi équilibré et bien dans ma vie. Peut-être que j'ai eu du mal à digérer ce gros succès instantané. Ça a été la folie, ça ne s'est jamais arrêté, et là, j'ai eu le temps de prendre du recul. J'avais besoin de faire autre chose que des concerts pour que mon monde ne tourne pas toujours autour de moi.

Version intégrale, de Garou, chez Columbia, 15,99 €, sortie lundi 29 novembre
Fanny
Fanny

Сообщения : 248
Дата регистрации : 2010-11-01
Возраст : 43
Откуда : Belarus

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Ольга Табулина Пт Дек 03, 2010 10:01 pm

Garou - "Я не говорю о Лори в этом альбоме" От нашего специального корреспондента в Руане, Магали Фогель 27/11/10 в 11:30
В 38 лет, экс мужчина Lorie выпускает свой седьмой альбом, тексты которого были написаны Паскалем Обиспо, Жаном - Жаком Гольдман, Давидом Эспозито...
Гару возвращается из турне с новым альбомом, полной версии. France-Soir последовали за ним в Руан, город его предков, во время одного из концертов. Хорошая возможность всё обсудить без компромиссов и без табу. А также возможность упомянуть Лори. И мы можем сказать, что Гару чувствует себя комфортно. Впрочем, он больше не один.

France-Soir - Version intégrale - это - альбом соблазнителя?
Garou - Да, но не явный соблазнитель. Современный человек не боится открыто говорить о многих вещах, рискуя раскрыться. Это время господа эстрадных певцов, во всех отношениях, и точка. Вот почему я говорю о дефектах людей и об их любовных разочарованиях, но с очень нежным взглядом.
F.-S. Действительно, этот альбом говорит о больших разочарований в любви. Эти песни эхо в вашу частную жизнь?
G. Не обязательно. Когда я выбираю песни, я не делю их мои или не мои. Когда я закончил альбом, я отправился в Сибирь. Прослушивая Version intégrale чтобы сделать mix я понял что любовь выглядит в негативном свете. Но это не мое видение.
F.-S. Не могу отделаться от мысли, что песня Je l'aime encore адресована Лори…
G. Этому тексту уже около 6 лет. Эта песня не имеет ничего общего с мадемуазелью Лори. Возможно действительно название откликается на конец наших отношений: Если ты хочешь, чтобы я тебя не любил больше. Впрочем этот альбом не имеет ничего общего с нею.
F.-S. Разговоры о ней вас раздражают?
G. Да, потому что в этом альбоме я пою песни с большим волнением и страстью. Я предлагаю их людям. И я не хочу, чтобы они считают, что эти песни связанные с моей личной жизнью.

F.-S. Вы были звездной парой. Как вы жили в этот период?
G. Мы стараемся защитить себя. У нас было не очень много совместных фотографий, потому что мы всегда были очень осторожны. Я отказался выставить свою конфиденциальность в прессе. Когда мы выходили, папарацци следовали за нами. Это было ужасно. Кроме того, очень раздражает, что люди заинтересованы в этой теме. В моей жизни был настоящий музыкальный успех, и это главное. Я был с более чем известной девушкой и даже не знал об этом. Эти отношение было очевидны, поскольку они начались с Enfoirés и после этого люди были взбудоражены. Мы рассчитывали на то, что всё пройдет в тени Карлы Бруни и увиденного Саркози, потому что это случилось почти в то же самое время. Но нет. (Он смеется).
F.-S. Речь идет не только о плотской любви, но и отцовской, так как вы посвящаете несколько песен вашей дочери, Эмили, одну из которых вы ей написали, For You. Это - премьера!
G. Да, когда я получил музыку Жака Veneruso, я был ошеломлен. Я сразу захотел написать текст. В тот вечер я дал прослушать её своей дочери, и она мне сказала, очень довольно: « Она совершенна, папа… »
F.-S. Вы проводите очень много времени в дороге. Как вы совмещаете ваши жизни артиста и отца?
G. Когда я с ней, я действительно забываю обо всём. У нее есть привычка, где бы я ни был, она всегда грустит, и когда я уезжаю, она знает, что даже если я далеко, я думаю о ней. Это связывает нас ещё сильнее. После расставании всегда приятны встречи. Не так давно она мне повторила в который раз: « Это странно, ты - человек, который играет больше всего со мной и все же ты так часто бываешь далеко».
F.-S. Что отцовство изменило в вас?
G. До её рождения, я действительно наслаждался жизнью. Но когда она родилась, у меня появился смысл жизни. За три месяца до её рождения я попал в большую автомобильную катастрофу. Когда машина сбила барьер, я думал, что это конец. Последние секунды моей жизни, я посвятил ей, хотя она тогда ещё и не появилась на этот свет.
F.-S. Какой вы человек: домосед или экстраверт?
G. То, и другое. Я выхожу много, но когда я нахожусь в Монреале, в моем доме на берегу озера, в тишине, мне нравится играть с моей дочерью, рубить дрова. Я забываю, что я звезда. Я всегда был завсегдатый ночных клубов, так что я провел много лет в коробке. Сегодня я успокоился, главным образом благодаря покеру.
F.-S. Есть ли у вас синдром Патрик Брюэль?
G. Когда я начал встречаться с Лори, некоторые сказали мне, она тебя успокоила. Она сама сказала: "Нет, не я, это покер». Кроме того, эта игра во мне вызвал желание выходить меньше.
F.-S. Вы смогли остаться простым, как вам удалось держать ноги на земле?
G. Потому что я ничего не просил никогда, следовательно, я спрашиваю себя, звезда ли я. Я не отношусь к себе серьезно, у меня нет «звёздной болезни».
F.-S. В 38 лет вы чувствуете себя на своём месте ...
G. Уже один год, я убеждаюсь, что я никогда не был так уравновешен и мне хорошо сейчас. Может быть, мне было и трудно переварить этот большой успех. Это было безумие, это не останавливалось никогда, и тогда у меня было время сделать шаг назад. Мне нужно было сделать что-то, кроме концертов, чтобы мой мир не вращается только вокруг меня.
Ольга Табулина
Ольга Табулина

Сообщения : 181
Дата регистрации : 2010-10-29
Возраст : 36
Откуда : Gomel

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Fanny Сб Дек 04, 2010 1:22 pm

Оля, спасибо большое за перевод!!! Очень интересная статья.
Fanny
Fanny

Сообщения : 248
Дата регистрации : 2010-11-01
Возраст : 43
Откуда : Belarus

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Fanny Ср Дек 22, 2010 6:25 pm

Подскажите, svp, тексты нового альбома кто-нить находил? Очень хочется почитать, на слух плохо воспринимаю, а так переводом можно было бы побаловаться :D
Fanny
Fanny

Сообщения : 248
Дата регистрации : 2010-11-01
Возраст : 43
Откуда : Belarus

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Etoile_officiel Ср Дек 22, 2010 7:04 pm

пока вот все,что нашла bounce

Текст песни "Version Intégrale"


Альбом: Version intégrale
автор текста - Diane Cadieux
композитор - Marc Dupré

По-русски: "Полная версия меня"


Ecoute un homme seul au piano
Sans plan et scenario
Sans coupures sur les mots
Ecoute un homme et ses defauts
Presque un antiheros
Parfois mal dans sa peau

Personne ne me connait vraiment
Personne a part toi maintenant

Ce que tu entends
C’est ce que je vis
En version originale
Ce que tu entends
C’est ce que je suis
Le vrai moi
En version integrale

Pour toi un homme et ses erreurs
Ses joies et ses frayeurs
Et sa vie interieure
Ecoute un homme et son bonheur
Ecrase par la peur
De ne pas etre a la hauteur

Personne ne m’a emu autant
Personne a part toi maintenant

Ce que tu entends
C’est ce que je vis
En version originale
Ce que tu entends
C’est ce que je suis
Le vrai moi
En version integrale
Le vrai moi
En version integrale

Ce que tu entends
C’est ce que je vis
En version originale
Ce que tu entends
C’est ce que je suis
Le vrai moi
En version integrale

Сomme tu vois naturel et normal
Le vrai moi en version integrale

Ecoute un homme seul au piano
Entre toi et les mots




ПЕРЕВОД

©️ Garoussie.ru (Котюкова Юлия)


Послушай одинокого мужчину за фортепиано,
У него нет плана, нет сценария,
Он прям в своих речах,
Послушай мужчину с его недостатками,
Почти антигерой,
Что, порой, не на своем месте,

Никто не знает меня по-настоящему,
Никто, кроме тебя...теперь

То, что ты слышишь,
Это то, чем я живу
На самом деле,
То, что ты слышишь,
Это то, кто я есть,
Истинный я,
Полная версия меня.

Для тебя мужчина с его ошибками,
Его радостями и страхами,
И с его внутренним миром,
Послушай мужчину с его счастьем,
Преследуемого страхом
Не быть на вершине,

Никто прежде меня так не волновал,
Никто, кроме тебя...теперь

То, что ты слышишь,
Это то, чем я живу
На самом деле,
То, что ты слышишь,
Это то, кто я есть,
Истинный я,
Полная версия меня.
Истинный я,
Полная версия меня.

То, что ты слышишь,
Это то, чем я живу
На самом деле,
То, что ты слышишь,
Это то, кто я есть,
Истинный я,
Полная версия меня.

Такой, каким ты меня видишь, естественный и обыкновенный,
Истинный я в полной версии.

Послушай одинокого мужчину за фортепиано
Между тобой и словами.
Etoile_officiel
Etoile_officiel
Admin

Сообщения : 213
Дата регистрации : 2010-10-27
Возраст : 33
Откуда : Minsk

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Etoile_officiel Ср Дек 22, 2010 7:05 pm

Текст песни "J'avais Besoin d'être Là"


Альбом: Version intégrale
автор текста - Jacques Veneruso
композитор - Jacques Veneruso

По-русски: "Я должен был быть там"


Aujourd'hui je le sens je peux venir vers toi
C'est vrai j'ai mis du temps ne m'en veux pas
La course a été rude la chute était fatale
Avec le temps j'ai lu ce qui fait mal

Alors même si c'est comme l'autre côté du monde
Comme l'autre côté de moi
Même pour la vie ou pour quelques secondes
J'avais besoin d'être là

Aujourd'hui je connais tout ce que je vais te dire
Dans quelques mots blessés ou un sourire
J'accepte le cadeau autant que le défi
Être fier mais pas trop et dire merci

Alors même si c'est comme l'autre côté du monde
Comme l'autre côté de moi
Même pour la vie ou pour quelques secondes
J'avais besoin d'être là

Même si le temps me rattrape
Même si il est déjà bien tard
Même si j'ai déjà froid
Même si c'est comme l'autre côté du monde


ПЕРЕВОД

© Garoussie.ru (Котюкова Юлия)

Я чувствую сегодня, что могу найти тебя
Я действительно шел слишком долго, но не злись на меня за это,
Эта гонка была долгой, поражение неизбежным
Со временем я узнал, что ранит.

И даже если это словно на другом краю Земли,
Словно на другой грани меня
На всю оставшуюся жизнь или хотябы на пару секунд,
Но я должен был быть там.

Сегодня я знаю все, что я тебе скажу
Парой ранящих слов или улыбкой
Я приму подарок, равно как и вызов,
Гордиться, но не слишком и быть благодарным.

И даже если это словно на другом краю Земли,
Словно на другой грани меня
На всю оставшуюся жизнь или хотябы на пару секунд,
Но я должен был быть там.

Даже если время настигнет меня,
Даже если уже слишком поздно,
Даже если мне уже зябко,
Даже если это словно на другом краю Земли.
Etoile_officiel
Etoile_officiel
Admin

Сообщения : 213
Дата регистрации : 2010-10-27
Возраст : 33
Откуда : Minsk

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Etoile_officiel Ср Дек 22, 2010 7:06 pm

Текст песни "Si tu veux que je ne t’aime plus"


Альбом: Version intégrale
автор текста - François Welgryn
композитор - David Esposito

По-русски: "Если хочешь, чтобы я разлюбил тебя"


Si tu veux que je ne t’aime pas
Ferme les yeux
Et fais les choses comme tu crois

Si tu veux que je ne t’aime plus
Ne cherche pas
A inventer une fois de plus
Ce pays auquel on a cru

Dans ces moments de calme plat
Je t’ai parlé
J’ai dit ce qui n’allait pas

Dans ces jours où nous ne sommes plus
J’ai pris ta main
Et dévoilé mon cœur à nu
Celui de notre amour têtu

On se trouve et on se perd
Soudain tout devient derrière
Je lance quelques mots en l’air
Les entends-tu ?

Si tu veux que je ne t’aime pas
Avance encore
Sans affronter le combat

Si tu veux que je ne t’aime plus
Ne change rien
Tu verras, la vie continue
Elle s’arrange avec l’inconnu

On se trouve et on se perd
Soudain tout devient derrière
Je lance quelques mots en l’air
Les entends-tu ?

Si tu veux que je ne t’aime pas
Si tu veux que je ne t’aime plus
Endors-toi et continue

Si tu veux que je ne t’aime pas
Si tu veux que je ne t’aime plus
Mon amour, n’en parlons plus



ПЕРЕВОД

© Garoussie.ru (Котюкова Юлия)



Если хочешь, чтобы я разлюбил тебя,
Закрой глаза
И поступай как знаешь.

Если хочешь, чтобы я разлюбил тебя,
Не пытайся
Снова придумать
Тот мир, в который мы поверили.

В моменты перемирия
Я говорил с тобой,
Я рассказал, что не так.

В тех днях, где нас больше нет,
Я взял твою руку
И обнажил свое сердце перед тобой,
Сердце нашей упрямой любви.

Люди находят и теряют друг друга,
Один момент и все уже позади,
Я бросаю пару слов,
Слышь ли ты их?

Если хочешь, чтобы я разлюбил тебя,
Продолжай жить,
Не замечая войны.

Если хочешь, чтобы я разлюбил тебя,
Оставь все как есть,
Вот увидишь, жизнь продолжается,
Она наладится с кем-то другим.

Люди находят и теряют друг друга,
В один момент все уже позади,
Я бросаю пару слов,
Слышь ли ты их?

Если хочешь, чтобы я разлюбил тебя,
Если хочешь, чтобы я разлюбил тебя,
Засыпай и ничего не меняй.

Если хочешь, чтобы я разлюбил тебя,
Если хочешь, чтобы я разлюбил тебя,
Любовь моя, не будем больше об этом.
Etoile_officiel
Etoile_officiel
Admin

Сообщения : 213
Дата регистрации : 2010-10-27
Возраст : 33
Откуда : Minsk

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Etoile_officiel Ср Дек 22, 2010 7:07 pm

Текст песни "Je l'aime encore"


Альбом: Version intégrale
автор текста - Félix Gray
композитор - Félix Gray

По-русски: "Я все еще ее люблю"


Qui la regarde, qui la caresse,
Qui lui fait l'amour et la laisse,
Qui s'approche tout pres de son corps
Sans savoir que je l'aime encore.
Qui lui fait oublier mon nom,
Quel sorcier voudou, quel demon
L'a envoutee de ses sorts
Sans savoir que je l'aime encore,
Je l'aime encore.

Qu'est-ce que ca fait,
Je n'ai pas honte d'avouer
Que je suis perdu sans ses bras,
Que je pleure quand elle n'est pas la.
Quand je l'imagine se donner
A un autre qu'elle peut aimer.
Qu'elle peut aimer.

Qui la touche et qui la salit,
Quel salaud se couche dans son lit,
Qui l'embrasse et qui la devore
Sans savoir que je l'aime encore.
Qui peut-etre l'a fait pleurer,
Et qui l'oblige a m'oublier,
Je suis sur qu’elle pense qu’elle a tort
Sans savoir que je l'aime encore,
Oh, je l'aime encore.

Qu'est-ce que ca fait,
Je n'ai pas honte d'avouer
Que je suis perdu sans ses bras,
Que je pleure quand elle n'est pas la,
Quand je l'imagine se donner
A un autre qu'elle peut aimer,
Qu'elle peut aimer.

Oh, je l’aime encore et j’ai le droit
De savoir ce qu’elle fait sans moi,
Pour qui les soirs elle se maquille,
Et pour qui elle se deshabille,
Pour qui elle versera les larmes,
Pour qui elle redeviendra femme

Je l'aime encore
Je l'aime encore



ПЕРЕВОД

© Garoussie.ru (Котюкова Юлия)

Кто смотрит на нее, кто ее ласкает,
Кто любит ее ночь напролет, а утром оставляет,
Кто прижимается к ее телу,
Не ведая, что я еще люблю ее.
Кто заставляет ее забыть мое имя,
Какой ведьмак, шаман иль демон
Навел на нее свои колдовские чары,
Не ведая, что я еще ее люблю,
Я все еще ее люблю.

Ну и что с того,
Мне не стыдно признать,
Что я ничто, когда не в ее объятиях,
Что я рыдаю без нее,
Когда представляю, как она отдается
Другому, которого может любить.
Которого, возможно, любит.

Кто прикасается к ней, кто запятнает,
Какой негодяй ложится рядом с ней,
Кто целует ее и поглощает целиком,
Не ведая, что я все еще люблю ее.
Кто, может быть, причинил ей боль,
Кто заставляет ее меня забыть,
Я уверен, что она осознала совершенную ошибку,
Не ведая, что я все еще люблю ее.
О, люблю ее до сих пор.

Ну и что с того,
Мне не стыдно признать,
Что я ничто, когда не в ее объятиях,
Что я рыдаю без нее,
Когда представляю, как она отдается
Другому, которого может любить.
Которого, возможно, любит.

Я все еще ее люблю, и я имею право
Знать, что она делает без меня,
Для кого она наносит макияж по вечерам,
Для кого она обнажается,
Из за кого она прольет свои слезы,
Кому снова станет женой?
Я все еще ее люблю,
Я все еще люблю...
Etoile_officiel
Etoile_officiel
Admin

Сообщения : 213
Дата регистрации : 2010-10-27
Возраст : 33
Откуда : Minsk

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Etoile_officiel Ср Дек 22, 2010 7:08 pm

Текст песни "Un Nouveau Monde"


Альбом: Version intégrale
автор текста - Jacques Veneruso
композитор - Jacques Veneruso

По-русски: "Новый мир"


Il faudrait quitter sans souffrir,
S'eloigner sans pleurer
Il faudrait attendre sans languir
Rever sans s'aveugler
Comme si le temps n'avait plus de prise
Si plus rien n'existait
Que l'amour lachait son emprise
Et que tout s'effacait

Un ailleur
Comme un autre voyage et

Un nouveau monde
Un autre chemin qui m'eloigne de toi
Un nouveau monde,
Un monde parfait qui ne te ressemble pas
Oh, surtout pas

Il faudrait rester sans rien dire
Demander sans prier
Il faudrait aimer sans s'attendrir
Et surout ne rien montrer
Comme si on protegait son coeur
Contre tous les dangers
Esperer sans compter les heures
Desirer sans se bruler

Et partir
Pour un autre voyage et

Un nouveau monde
Un autre chemin qui m'eloigne de toi
Un nouveau monde
Un monde ideal ou tu n'es pas la
Un nouveau monde
Une autre histoire qui ne parle pas de toi
Un nouveau monde
Un monde parfait qui ne te ressemble pas
Oh, surtout pas

Surtout, surtout pas
Qui ne te ressemble pas
Un autre voyage et

Un nouveau monde
Un autre chemin qui m'eloigne de toi
Un nouveau monde,
Un monde ideal ou tu n'es pas la
Un nouveau monde,
Une autre hostoire qui ne parle pas de toi
Un nouveau monde
Un monde ideal ou tu n'es pas la
Un monde nouveau, ou tu n'es pas la
Un monde parfait qui ne te ressemble pas
Oh, surtout pas.
Surtout, surtout, surtout pas,
Oh, comme un autre voyage.



ПЕРЕВОД

© Garoussie.ru (Котюкова Юлия)



Нужно было бы уйти без страданий,
Удалиться без слез,
Нужно бы подождать, не торопя время,
Мечтать, но оставаться реалистом.
Как если бы время не имело значения,
Если бы больше ничего не существовало,
Любовь ослабляла свою хватку
И все прошлое стиралось.

Где-то там,
Словно в новом пути и

В новом мире
С новой дорогой, что уводит меня прочь от тебя
Новый мир,
Идеальный мир, что не имеет ничего общего с тобой.
О, совсем ничего.

Нужно было бы остаться молча,
Просить, не умоляя,
Любить, но не влюбляться,
И уж точно не подавать вида.
Словно защищая свое сердце
Ото всех опасностей,
Ждать и не считать часы,
Желать, но не сгорать.

И уйти,
Отправляясь в новый путь и

В новый мир
Дорогой, что уводит меня прочь от тебя,
Новый мир,
Идеальный мир, где тебя нет.
Новый мир,
Новая история, в которой нет речи о тебе,
Новый мир,
Идеальный мир, непохожий на тебя.
О, ничуть не похожий,

Нет-нет, только не это,
Совершенно не похожий на тебя.
Новый путь и

Новый мир,
Новый дорога, что уводит меня от тебя,
Новый мир,
Идеальный мир без тебя,
Новый мир,
Новый история, в которой нет речи о тебе,
Новый мир,
Идеальный мир, где тебя нет.
Новый мир без тебя,
Идеальный мир, непохожий на тебя,
Нет, ничуть.
Нет-нет, только не это.
О, словно новый путь.
Etoile_officiel
Etoile_officiel
Admin

Сообщения : 213
Дата регистрации : 2010-10-27
Возраст : 33
Откуда : Minsk

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Etoile_officiel Ср Дек 22, 2010 7:26 pm

Все о новом альбоме Гару "Version Intégrale"
Мультимедиа - Пресса


Представляем Вашему внимаю статью-обзор, составленную на основе многочисленных интервью, которые Гару давал по поводу своего нового альбома. Вся самая интересная информация о "Version Intégrale" в одной статье!

Его не остановить. Уже через год после выпуска альбома кавер-версий “Gentleman Cambrioleur” (“Джентельмен-Вор”), в котором Гару представляет в новом свете песни Мадонны, Сержа Генсбура, U2 и других, он опять тут как тут, вооруженный своей очаровательной улыбкой и новым альбомом “Version Intégrale” (“Полная версия”). В течение последних нескольких лет Гару «плавал» в море музыкального разнообразия, и этот альбом стал своего рода «возвращением к истокам». Это возвращение было организовано под руководством его верных друзей – Паскаля Обиспо и Жака Венерузо. Продюсировал альбом Пьер Жаконелли.

Еще никогда Гару не был настолько вовлечен в создание альбома! Он контролировал продакшн, сам аккомпанировал на многих музыкальных инструментах, участвовал в написании песен для этого нового произведения, которое походит на него на 100%. Поп-баллады и ритмичные песни, композиции с блюзовыми акцентами и просто голос под фортепиано – это и есть "Полная версия" Гару!

ОБ АЛЬБОМЕ В ОБЩЕМ

Гару не просто доволен своим альбомом: “Этим альбомом я более чем горжусь. Это тот альбом, который, как надеялись мои друзья, я смогу выпустить однажды. Для меня он вне времени. И я уверен, что хороший альбом определяется не объемом его продаж, а количеством его прослушиваний. А “Version Intégrale”, я могу Вас заверить, я слушал и переслушивал. Это похоже на то, как я, включив Led Zeppelin или старый джазовый альбом, говорю себе: “Это чертовски хорошая песня!”

В каком-то смысле «Version intégrale » звучит как название первого альбома. Возможно, это связано с тем, что этот CD знаменует “возвращение к истокам”. И Гару с этим согласен: “Это именно то, что я почувствовал. Я занимаюсь сольной карьерой уже 10 лет, и за это время понял, что больше всего людям нравится то, что я сам люблю больше всего. После «Нотр-Дам де Пари» я хотел дарить людям счастье – это всегда было моей целью – и я записывал песни, говоря себе: "Это возможно то, что от меня ждут люди". И, к моему удивлению, мне говорили: «Мы ждали от тебя чего-то более блюзового». А я всегда испытывал некоторую робость перед этим направлением - не осмеливался предложить песни в стиле блюз, возможно потому что боялся быть эгоистом и особенно потому что это очень трудно сделать на французском. Более того, нужно учитывать то, что я делаю карьеру по другую сторону Атлантики, и квебекские блюз и рок не имеют ничего общего с французскими блюзом и роком. Довольно редко можно встретить песни, которые одинаково хорошо принимаются на обоих континентах”.

Если говорить о тематике альбома, то «Version intégrale» - это альбом хрупкого соблазнителя: “Современный мужчина осмеливается говорить вещи не прячась, и он рискует обнажиться. Время джентльменов-шансонье - во всех отношениях - прошло. Поэтому я говорю о недостатках мужчин и об их любовных разочарованиях, но делаю это с нежностью”.

Гару как бы "обнажается" со своим новым альбомом: "Меня, может быть, обвинят в том, что я поддаюсь веяниям времени. Сейчас существует тенденция к тому, чтобы артист рассказывал о себе. Может быть… Но есть и другое: я реализовал многое, из того к чему у меня есть стремление. Так, раньше я боялся быть эгоистом и делать то, что мне нравится больше всего. Но вот уже 10 лет людям нравится то же самое, что и мне. Так зачем этого лишаться?"

Альбом говорит о больших любовных разочарованиях, однако Гару утверждает, что песни не связаны с его личной жизнью: “Когда я выбираю песни, я делаю это не только для себя, но и для того, чтобы помочь людям. Когда уже после записи альбома, я переслушивал его, чтобы сделать миксы, я понял, что там много песен не столько о боли душевной, сколько о разочарованиях и о том, что меня окружает. И эти совпадения заставляют задаться вопросом: "Песни ли представляют мою жизнь или моя жизнь заставляет меня исполнять песни именно так, как я это делаю?"

Гару начал записывать альбом с бронхитом. Однако, физическая боль и нерадужный настрой альбома ни коим образом не свидетельствуют о сердечной боли: “На данный момент все чудесно! Я всего лишь хотел привнести нотку блюза - музыки, которая повествует о душевной боли, но часто исполняется со светлой надеждой. Это действительно так: альбом рассказывает о разочарованиях в любви, но все это в духе "это не смертельно, жизнь продолжается".

Альбом был записан быстро, отчасти потому что все происходило вживую: "В этот раз я пел вместе с музыкантами в студии, хотя обычно каждый записывает свою партию отдельно, а затем всё это микшируется. Второй раз в моей карьере я испытал такие чувства и такое счастье…"

Гару продолжал работу над альбомом во время своего турне по России: “Я чрезмерен во всем: и в работе, и в веселье. Я пытаюсь немного изменить свой образ жизни и участвую в более здоровых мероприятиях, но, к сожалению, я никогда не был также чрезмерен в плане отдыха. Когда-нибудь возможно попробую *смеется*. Я всегда с головой погружен в происходящее: в тот вечер, в который была закончена запись альбома, я спал в аэропорту (из-за забастовок в Париже), потому что на следующий день я улетал в месячное турне по России, Украине и Молдавии. Мы были завалены работой и, когда у меня появился Интернет в глубине Сибири, мы посылали друг другу комментарии по поводу некоторых вещей, которые нужно было поменять в альбоме. Я работал над альбомом, пока я был в турне”.

ОБ АЛЬБОМЕ В ЧАСТНОСТИ

На диске, который вышел во Франции 29 ноября, содержится 13 песен, две из которых Гару написал самостоятельно под контролем своих более опытных друзей. Предлагаем Вам прослушать отрывки песен с нового альбома, а также узнать подробнее о каждой песне по отдельности.

"J'avais Besoin d'être Là" ("Я должен был быть там")
автор текста и музыки - Jacques Veneruso

"Эта песня написана Жаком Венерузо. Весь альбом построен на уровне ощущений, все инстинктивно. С Жаком у нас каждый раз случается одна и та же забавная история. Мы познакомились, когда я работал над первым сольным альбомом, и он написал для меня две песни: "Je n'attendais que vous" и "Sous le vent", которая стала дуэтом с Селин Дион. Но получилось так, что как только мы закончили альбом, Жак принес мне еще одну песню, уже с опозданием, которая называлась "Passе ta route". Сегодня мы друзья, но в то время мы плохо знали друг друга, и я попросил: "Пожалуйста, оставь мне эту песню для следующего альбома!" И она стала первым треком со второго альбома. Как только я закончил работу над вторым альбомом, он с опозданием принес мне еще одну песню: "Le temps nous aime". И я снова его попросил: "Пожалуйста, оставь мне ее!" И она стала первым треком третьего альбома. Вся концепция того альбома, касающаяся времени, была построена вокруг нее. Когда я записал 3 альбом, он снова с опозданием принес мне рок-песню, которая называется "J'avais Besoin d'être Là". После того, как я записал альбом на английском, а затем "Gentleman Cambrioleur", он снова прислал мне ее в джазово-блюзовой аранжировке, и она стала первой песней нового альбома! В это трудно поверить, но эта история повторяется из раза в раз. Мы уже шутим на эту тему. Недавно я ему сказал: "Ты с ума сошел, мой альбом закончен, а ты мне еще не принес новую песню для следующего!”

"Version Intégrale" ("Полная версия")
автор текста - Diane Cadieux, композитор - Marc Dupré

В этой песне Гару поет о том, что никто его по-настоящему не знает. Но мсье считает, что после этого альбома его начнут узнавать: “В музыке, я думаю, меня действительно начнут больше узнавать благодаря этому альбому, у которого, по крайней мере, одно послание: никто не знает меня по-настоящему. Это не слишком важно, но Version Intégrale показался мне подходящим, чтобы показать, что я могу петь поп-балады, блюз или просто аккомпанировать себе только на фортепиано. Я могу исполнить «For You» для моей дочки Эмили или «Mise à jour», в которой упоминается о 50-летии со дня свадьбы моих родителей… Что касается песни, она у меня уже очень давно. Дело в том, что еще со времен участия в "Notre Dame De Paris" и подготовки первого альбома "Seul" я собирал песни для своего репертуара. Это произведение было написано Марком Дюпре. Он один из лучших авторов песен в Квебеке, и мы очень хорошие друзья. Марк принес мне эту песню, но она не вошла в третий альбом, т.к. была также сделана с некоторым опозданием и не совсем пришлась мне по душе. Точнее мне не нравилась не сама песня, а то, в каком виде она была представлена на тот момент. Теперь же это одна из моих самых любимых вещей на новом альбоме. И если бы мне нужно было себя описать, то эта песня была бы идеальна, потому что это буквально и есть я! Я весь в ней. Это все, что мне хочется сказать о себе людям".

"Je Resterai Le Même" ("Я останусь прежним")
автор текста - Iren Bo, композитор - Patrick Hampartzoumian

В этой песне говорится о том, что Гару останется таким же, и сам мсье это подтверждает: "Да-да-да! Так и будет, чтобы ни случилось!... Музыку к этой песне написал Патрик Ампартзумиан (Patrick Hampartzoumian). Я знаю его много лет. Мы зовем его Пату. Мы большие друзья, но я не предполагал, что он может написать такую песню. Когда я спросил кто автор, оказалось, что музыку написал именно он (автора текста я не знал). Изначально мы встречаемся с песней, и только потом узнаем авторов. Вообще, чтобы остановить свой выбор на песне, мне нужно мысленно увидеть ее на сцене и представить, играющей в машине... А, главное, чтобы я чувствовал себя естественно, исполняя эту песню".

"Si Tu Veux Que Je Ne T'Aime Plus" ("Если ты хочешь, чтобы я тебя разлюбил")
автор текста - François Welgryn, композитор - David Esposito

"Я слушал наброски этой песни в машине, т.к. для меня это лучшая проверка: понравится ли мне песня в машине. Так вот, во время прослушивания я остановился. Я отметил, что у меня слезы на глаза наворачиваются, когда я слушаю эту песню. С самой первой фразы все переворачивается внутри. По лирической составляющей мне это напомнило великие песни из "Notre Dame De Paris". С самой первой фразы "Si tu veux que je ne t'aime plus" я подумал: "Ой! Какой элегантный способ сказать, что тебе действуют на нервы!" Но, в то же время, какая реалистичная картина отношений! Я имею ввиду, что есть вещи, которые постоянно повторяются и разрушают любовь людей".

"For You" ("Для тебя")
авторы текста - Jean-Jacques Goldman & Garou, композитор - Jacques Veneruso

Это песня для дочери, написанная Гару самостоятельно под руководством его старого друга Жан-Жака Гольдмана: “По сути, я впервые писал песни спонтанным образом. Песню For You я написал для моей дочери. Когда я получил музыку Жака Венерузо, я совершенно потерял голову. Я слушал ее на берегу озера в Квебеке и, помню, как отбросил свой iPod и побежал за карандашом и листком бумаги. Я сел на край набережной и в один присест, думая о дочери, написал текст. Когда Эмили ее услышала, то сказала: «Папа, она прекрасна». Мне показалось, что там оставались немного наивные строчки, поэтому я позвонил моему другу Жан-Жаку Гольдману, чтобы услышать его мнение. Через три дня он мне прислал уже переделанный текст. Это то, что мне нравится в Жан-Жаке: несмотря на то, что я несколько раз отказывался от песен, которые он мне предлагал и которые я не «чувствовал», он всегда ставит на первое место нашу дружбу и мою искренность”.

"Salutations Distinguées" ("Всего хорошего!")
автор текста - Pierre Lorrain, композитор - Pascal Obispo

Гару признается, что основной источник вдохновения для его нового альбома " Version Intégrale" - это любовь, расставания и последующие приключения. Примером может послужить песня под названием Salutations Distinguées за авторством Паскаля Обиспо. "Это настоящее наслаждение, потому что он не очень любит самолеты и мало путешествует, тем более через Атлантику. Я миллион раз звал его в гости, и, наконец, он согласился и прилетел. Мы прекрасно провели время. Паскаль знал, что я начинаю готовить альбом, но ничего определенного не говорил, мол "посмотрим как пойдет". У нас было немного времени, и мы поработали над несколькими вариантами, но у него уже была эта песня, которую он дал мне послушать. Тогда я не был уверен, что она может мне подойти. Это стало очередным неожиданным сюрпризом! Я просто влюбился в принцип построения песни. Сначала повествуется о любви, потом она умирает, а после говорится о непостоянности людей, занимающихся музыкой, которые могут в один момент любить, через минуту разлюбить. Кроме того, идет речь о любви в условном наклонении: “что бы могло быть, если бы..” “Salutations Distinguées” хорошо представляет темы и ритм этого альбома. А когда Пьер Жакконели пришел ко мне, я взял губную гармошку, и мы начали отстукивать ритм по всему, что попадалось под руку и, таким образом, набросали вариант песни. Наверное, стоило бы как-нибудь присоединить этот набросок в виде бонуса к альбому. *смеется* Мы просто сходили с ума. Как-то я снова встретил Паскаля в ресторане парижского отеля и дал ему послушать этот набросок с моего iphone. Он сказал, что это потрясающе. Он сам был удивлен тому, чем стала его песня. В этом и есть магия того, что мы делаем - удивлять друг друга и по-настоящему работать вместе. Именно поэтому я никогда бы не хотел записывать альбом самостоятельно, писать тексты и музыку в одиночку. Мне не хочется всего этого делать самому, потому что это разрушило бы эти чудесные моменты работы вместе".

"Je l'Aime Encore" ("Я все еще ее люблю")
автор текста и музыки - Félix Gray

По словам Гару, эта песня посвящена отнюдь не Лори: “У меня этот текст лежит уже шесть лет. Эта песня не имеет никакого отношения к мадмуазель Лори. Есть песня, которая, возможно, и правда перекликается с концом наших отношений – “Si tu veux que je ne t’aime plus” (“Если ты хочешь, чтобы я больше не любил тебя”). В остальном этот альбом никак не связан с ней. Эта песня была написана для меня Феликсом Греем. Он приходил ко мне в гости в монреальскую квартиру, и мы вместе импровизировали на гитарах. Феликс писал рифмы на листочке бумаги. Мы начинали работу над этой песней, как над композицией для моего второго альбома, но, в конце концов, ничего не вышло. Мне показалось, что мы совсем потеряли ее настрой в процессе работы... Так что она была несколько забыта... Но все это время я говорил себе, что если когда-нибудь я буду писать более блюзовый франкоязычный альбом, то эта песня будет идеальна для него. Она настолько же относится к французскому блюзу, насколько и к квебекскому. И вот, наконец, настало время ее достать. У меня был ужасный набросок. Все относились очень скептично к этому варианту, но в результате мы все - художественный редактор SonyMusic, Пьер Жаконелли, музыканты и все, кто слышали Je l'Aime Encore - получили ни с чем не сравнимое удовольствие. Эта песня очень мощная по своему тексту - Феликс всегда был невероятно талантливым. Нужно было просто придать ей хорошее оформление и дополнить исполнением".

"Bonne Espérance" ("Мыс Доброй надежды")
автор текста и музыки - Mike Ibrahim, гармоника - Garou

Эта песня стала сюрпризом для Гару. "Когда я впервые услышал Bonne Espérance, она звучала как современная французская песня, и я задался вопросами: "для меня ли она?", "могу ли я взять такую вещь себе?". Но я решил попробовать. Знаете, выбор песни - это как покупка одежды. Иногда видишь что-то в магазине и сразу отказываешься от этого, т.к. думаешь, что это не твое. Но, к своему удивлению, когда ты открываешь двери примерочной и смотришься в зеркало, у тебя неожиданно вырывается: "ВАУ!" Вот Вам и сюрприз! Так же было и с Bonne Espérance. В конце концов, я очень полюбил эту композицию. Она как раз из ряда той "одежды", про которую говорят: "О, нет, нет! Это не мое! Я никогда ничего подобного не одену!" Эта песня удивила меня, когда я спел ее впервые. Я пел ее много раз. И, мне кажется, можно было бы взять любое из тех исполнений и полностью, без изменений, отправить в альбом. Она вписалась бы сюда прекрасно. Забавно, что эта песня оказалась самой легкой для меня в исполнении, хотя я больше других опасался петь именно ее".

"Mise à Jour" ("Обновление"*)
автор текста и музыки - Garou, бэк-вокал - Laurène Devienne

Эта песня посвящена теме борьбы за любовь и идеальной модели отношений, которой для Гару является модель его родителей: “Предназначение этой песни - побудить людей сражаться за любовь. На ее написание меня вдохновили мои родители, чью 50-летнюю годовщину свадьбы мы отпраздновали этим летом. Это не пустяк! Я не думаю, что смогу познать это, если только не проживу 150 лет (смеётся). Я смотрю на них после 50 лет брака - они дружны и влюблены, хотя познали в своей жизни много трудностей. И все потому, что они всегда крепко держались друг за друга. Мне повезло иметь родителей, которые до сих пор вместе и до сих пор любят друг друга! Они пример истинной любви для меня! Они образец любви! И в припеве песни я пою: «on devrai faire un mise a jour si on veut etre un modele d'amour» («нужно обновить свои отношения, если мы хотим стать образцом любви»). Кстати, эта песня чуть не была названа «Образец любви». Для «Mise a jour» я позаимствовал цитату Клода Нугаро (Claude Nougaro) о любви: "Я часто встречал женщин всей моей жизни. Сейчас я думаю, что я нашел женщину моей смерти". И я задаюсь вопросом «С кем хочется прожить до конца жизни: с каким-то новым человеком или с кем-то, с кем уже много пройдено?» Поначалу в песне у меня подавленный настрой: кажется, что невозможно достичь идеальных отношений и, может, лучше расстаться сейчас. Но, в конце концов, если хотим обновить отношения, нужно сражаться за них вместе, как мои родители! И так, возможно, стать образцом истинной любви для других. Это не самая романтичная, но наиболее конструктивная песня, на мой взгляд”.

"Un Nouveau Monde" ("Новый мир")
автор текста и музыки - Jacques Veneruso

Эта песня посвящена теме разрыва в отношениях. "С одной стороны, это действительно песня о любовном разочаровании, но, в то же время, в ней много надежды на светлое будущее. На самом деле, она очень позитивная: "Un Nouveau Monde" говорит о "новом мире без тебя", где "я больше не хочу ничего о тебе слышать" и "я вижу перед собой новый прекрасный мир, который не имеет с тобой ничего общего". В этой песне юмор сосуществует с глубиной, грустью, фрустрацией, разочарованием... - называйте как хотите. Но главное - в ней есть эта нотка юмора, которую я нахожу удивительной".

"Passagers Que Nous Sommes" ("Мы лишь прохожие")
автор текста - Marie Bastide, композитор - Gioacchino Maurici, гармоника - Garou

"Насчет этой песни я тоже сомневался, потому что у меня уже был набросок, спетый Каложеро. Все было очень четко. мы хорошо знакомы с Кало, и мы испытываем друг к другу взаимное глубокое уважение. Но у нас категорически разный подход к исполнению. Я подумал: "Нет, я не могу так петь, это совершенно невозможно". Но позже в студии я несколько изменил песню под себя, поиграл с ней, используя губную гармошку. И, в конце концов, мы сделали песню, которая просто взорвет зал на концертах".

"T'es Là" ("Ты там")
автор текста и музыки - Garou

Эта песня также была написана Гару самостоятельно: “Песню T'es Là я начал писать давно, а закончил ее у себя дома в тишине на берегу озера, изменив ритм жизни. Я не скажу, что нуждаюсь в таком способе самовыражения. Я всегда был не слишком удачлив в написании песен. Мне было бы стыдно выступать в таком качестве. Тем не менее, когда я был подростком, никто мне не говорил: "Ты станешь певцом". Но многие говорили: "Ты станешь писателем или поэтом-песенником", потому что в то время я много писал. Уже в возрасте 13-14 лет. Позже я перестал этим заниматься, так как в этом не было необходимости и мне этого не хотелось. Но этим летом у меня возникло такое желание. Я до сих пор не нуждаюсь в подобном самовыражении, но сейчас у меня несколько больше желания этим заниматься, так что я попробовал. Кстати, песни о любви с этого альбома - они все у меня давно, так что T'es Là не связана напрямую с моей жизнью, но... для меня они несут некий терапевтический эффект, скажем так. В Version Intégrale много песен о разочаровании в любви и даже не столько о боли, вызванной этим чувством, сколько именно о разочарованиях. Но вместе с тем эти песни очень позитивные. Так что частично и подсознательно они помогли в той ситуации разрыва, о которой все знают".

"La Scène" ("Сцена")
автор текста - Charly Bouchara, композитор - Thérèse Montcalm, труба - Garou

В этой песне Гару поет о том, что концерты - это то, что он больше всего любит в музыке (« Именно это моя жизнь – выходить на взлётную полосу»): “Я всегда говорил, что альбом является пригласительным билетом на праздничный вечер. Каждый раз, когда я делаю альбом, он является поводом для турне. “Version Intégrale” был записан очень быстро. И мне странно, что я сейчас нахожусь в турне в поддержку «Джентельмена-Вора», а не готовлюсь к турне по этому альбому. Я бы никогда не смог передать эту мысль (* про любовь к сцене) лучше, чем это сделано в La Scene! Когда я получил набросок от Терезы Монкам (те, кто ее знают, представляют себе, что это очень особый голос и стиль исполнения), я абсолютно не представлял, что из этого может получиться, пока ее не спел. Я хотел сохранить свежесть и новизну в студии, поэтому подождал, пока соберутся все музыканты… И то, что произошло, было потрясающе! Мы отработали партию фортепиано, сбалансировали звук и записали ее. Далее подразумевалась работа с аранжировкой. Нужно было решить, что с ней делать: добавлять ли скрипку или духовые… Но эту песню.. Мы записали ее вот так вживую, в один присест, и переслушали несколькими днями позже. Когда мы дошли до нее в работе, я сказал: "Ничего не будем менять! Я даже не хочу ее перепевать! Я хочу, чтобы эта полная версия была на альбоме!". Именно так мы и поступили: мы ни к чему не притронулись и ничего не правили. Есть даже пара неверных нот, потому что я играл на трубе одновременно с пением. Более того, я не распелся. В общем, настоящий балаган. Но зато эта запись полностью сделана вживую в условиях студии! Я бы даже, наверное, хотел однажды осмелиться - и записать таким образом целый альбом! С одного раза! Как в эпоху Жака Бреля или Синатры под аккомпанемент оркестра! Я обещаю себе однажды это сделать!”

Во время своего турне Гару не удержался и все-таки представил публике первую песню с альбома “J'avais besoin d'être là”.

По поводу включения других песен с “Version Intégrale” в еще не закончившееся турне мсье ответил: “Будет сингл «J'avais besoin d'être là» и, может быть, «Si tu veux que je ne t'aime plus». Просто мне нужно время, чтобы я разучил песни на пианино. Я собираюсь постепенно, концерт за концертом, включать некоторые песни в программу”.
Etoile_officiel
Etoile_officiel
Admin

Сообщения : 213
Дата регистрации : 2010-10-27
Возраст : 33
Откуда : Minsk

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Viggole Ср Дек 22, 2010 8:14 pm

Катюш, спасибо большое за инфу))) очень интересно было все это прочесть)
Viggole
Viggole

Сообщения : 271
Дата регистрации : 2010-10-29
Возраст : 30
Откуда : Беларусь, Минск

http://vkontakte.ru/viggole

Вернуться к началу Перейти вниз

Version Intégrale (2010) Empty Re: Version Intégrale (2010)

Сообщение  Fanny Чт Дек 23, 2010 5:17 pm

Катюш, спасибо огромное - и за тексты песен, да еще и с переводами и за статью!
Fanny
Fanny

Сообщения : 248
Дата регистрации : 2010-11-01
Возраст : 43
Откуда : Belarus

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения